Llewelyn_
Posted a lot
Hi everyone :)
Posts: 1,977
|
|
Apr 20, 2012 21:00:54 GMT
|
In response to an earlier post, I believe Vanden Plas is Van-den-plass due to the Flemish origins of the man who formed the Vanden Plas coachworks. This is correct - and the direct translation is basically "of the water" or thereabouts which amuses me no end since most cars sporting the Vanden Plas badge leak like sieves!
|
|
"Back off man, I'm a Scientist" - Dr. Peter Venkman
|
|
|
dbdb
Part of things
Posts: 821
|
|
Apr 20, 2012 22:10:29 GMT
|
In response to an earlier post, I believe Vanden Plas is Van-den-plass due to the Flemish origins of the man who formed the Vanden Plas coachworks. This is correct - and the direct translation is basically "of the water" or thereabouts which amuses me no end since most cars sporting the Vanden Plas badge leak like sieves! Fabulous!! ;D
|
|
|
|
barrett
Part of things
Plastic cars with metal doors BEST
Posts: 390
|
|
|
Cheers! I was getting it mega wrong then. Surprisingly it doesn't come up in conversation too often though, luckily.
Just going back to the general English fubbing of 'Citroen', when I was going out with a Dutch bird she always used to take the pizzle out of me, "You say you love cars but you don't even know how to say Citroen properly!" Of course Citroen was spoken in an unbelievably self-concious 'authentic' French accent that I could never hope to replicate...
|
|
Somebody find me a Watling. £££ waiting! (Seriously, I want a Watling. Help me plzzzzz)
|
|
dw1603
Part of things
Posts: 591
|
|
|
Don't worry, the Dutch speak any European language better than the locals, I bet she "curse worded" off the French too.
|
|
Last Edit: Apr 21, 2012 4:39:08 GMT by dw1603
|
|
|
|
|
But French and British Talbot were originally the same company. (British) Talbot merged with (French) Darracq. Afterwards Talbot branding was adopted on both sides of the channel. Then they split apart during the depression, and were effectively merged again when both sides were bought by Chrysler. Talbot depends on which Talbot company you mean? I recall from their TV adverts its TAL BOT. Tal as in talisman or taliban and bot as in robot. All hard vowels. Very yorkshire. There is a French Talbot from way back when which I guess would be Tal-boh Tall-Bot just sounds like someone trying to be posh, innit
|
|
63 Alpine Series III 69 Imp Sport 930 07 Golf V GTI 11 Freelander 2 (hers!)
70 Hunter Royal (scrapped), 78 Chrysler Alpine GLS (given away), 84 505 STi (sold), 01 206 1.6XR (sold)
|
|
|
It is, how you say...Robinxr4i
@robinxr4i
Club Retro Rides Member 143
|
Apr 21, 2012 11:22:56 GMT
|
Used to work with a gordie girl who pronounced Mitsubishi Mit-so-booshi and Renault Ren-alt. I lol'd a lot. Anyway on a more serious note, I was corrected by a female Porsche enthusiast on how to pronounce RUF..... ....I presumed wrongly that it was an abbreviation. So I said "R U F" she said it was the guys name and that it was correctly pronounced "Roof". She did say most either say "R U F" or "Ruff" but this is wrong.
|
|
Sierra - here we go again! He has an illness, it's not his fault.
|
|
|
It is, how you say...Robinxr4i
@robinxr4i
Club Retro Rides Member 143
|
Apr 21, 2012 11:37:37 GMT
|
she said it was the guys name and that it was correctly pronounced "Roof". She did say most either say "R U F" or "Ruff" but this is wrong. She was absolutely right ;D I'd hope so she was the secretary for the Porsche Post ;D Lovely lady but had a taste for ill rich men with 911 Turbos
|
|
Sierra - here we go again! He has an illness, it's not his fault.
|
|
|
|
Apr 21, 2012 11:38:42 GMT
|
How do you say Trueno?
Tren-oh?
And Levin?
Leh-vin?
Laurel and cefiro?
lor-el?
sef-eye-row?
|
|
|
|
|
|
Apr 21, 2012 12:26:07 GMT
|
Toyota Celica RA28 is Pronounced as Datsun................
|
|
|
|
|
|
Apr 21, 2012 17:55:54 GMT
|
Yeah, I always pronounced Celica as se-leek-a. Moving here, it's a sell-ick-a. I guess that makes more sense as I always said Delica as dell-ick-a.
Japanese names seem to cause issues because it's a bisyllabic language. "Mee-Tsu-Bee-She" rather than Mizza-bishy or my grandmother-in-law's "Mister B*tchy"...
--Phil
|
|
|
|
|
|
|
Apr 24, 2012 21:59:12 GMT
|
The Japanese pronounce "Prelude" (which we yanks pronounce "pray-lood") as "prer-ruh-dah", which has got to be one of the more bizarre examples of Engrish.
Ive heard "Trueno" pronounced "troo-no", "troo-ay-no", and even "tray-no". "Levin" is just "lev-in". I've heard Australians say "law-rel", Brits "lor-rel", so the jury's out on that- we never got those in the States. I'm pretty sure "Cefiro" is "seh-fee-ro".
Which is more correct- "dat-sun" or "dot-sun"? Ive heard both ways, most people use the latter here in the midwest.
|
|
|
|
|
|
Apr 24, 2012 22:02:02 GMT
|
Also: "vaal-vo" vs. "vohl-vo"?
|
|
|
|